ich schreibe gerade an einem englischen text. nun habe ich text aus der gleichen sprache in mein aktuelles dokument kopiert, das ursprungsdokument jedoch hatte norwegisch als spracheinstellung. nun wird im aktuellen dokument quasi jedes einzelne englische wort des kopierten textes rot unterstrichen. wie kann ich denn die spracheinstellungen eines einzelnen absatzes korrigieren? da ich die spracheinstellungen bei oo sowieso etwas kompliziert finde, verændere ich immer gleich die standardeinstellung vor jedem neu zu schreibenden dokument. wenn ich jedoch bereits mit schreiben begonnen habe, kann ich an dem text nichts mehr verændern; gehe ich z.b. in die rechtschreibpruefung und wæhle eine andere sprache, verændert sich trotzdem nichts. ich verstehe leider nicht die logik dieser einstellungen.
lieb gruss
ungua
und noch einmal ... spracheinstellungen
Moderator: Moderatoren
Hi,
der folgende Link in's OO-Wiki sollte Dich zur Systematik/Logik "erhellen": http://ooowiki.de/RechtschreibHilfe?hig ... reibung%29
Auch hier im Forum mit der Suchfunktion (Lupensymbol) solltest Du viele erklärende Beiträge zu diesem Thema finden.
Einem Absatz eine Sprache zuweisen kannst Du durch vorheriges Markieren dieses Absatzes; die Sprache ist natürlich nur verfügbar, wenn Sie vorher installiert wurde (s.o.).
Hoffe, dass Dir damit die Abläufe vertrauter werden, und Du erreichst was Du brauchst.
Gruß,
Rebecca
der folgende Link in's OO-Wiki sollte Dich zur Systematik/Logik "erhellen": http://ooowiki.de/RechtschreibHilfe?hig ... reibung%29
Auch hier im Forum mit der Suchfunktion (Lupensymbol) solltest Du viele erklärende Beiträge zu diesem Thema finden.
Einem Absatz eine Sprache zuweisen kannst Du durch vorheriges Markieren dieses Absatzes; die Sprache ist natürlich nur verfügbar, wenn Sie vorher installiert wurde (s.o.).
Hoffe, dass Dir damit die Abläufe vertrauter werden, und Du erreichst was Du brauchst.
Gruß,
Rebecca